Le mot vietnamien "cà nhom" est un terme qui se réfère à une personne ou à un animal qui est très maigre, presque squelettique. Ce mot est souvent utilisé dans un registre familier ou dialectal pour décrire quelqu'un qui manque de chair, qui est très fin.
On utilise "cà nhom" pour décrire quelqu'un qui a une apparence très mince. Par exemple : - "Cô ấy gầy quá, nhìn như cà nhom." (Elle est tellement maigre qu'on dirait qu'elle est squelettique.)
Dans un contexte plus avancé, "cà nhom" peut être utilisé de manière figurative pour parler de quelque chose qui est fragile ou qui manque de substance. Par exemple, on peut dire que des arguments sont "cà nhom" si ils sont peu convaincants ou faibles.
Il n'y a pas de variantes directes de "cà nhom", mais des expressions similaires peuvent exister dans différents dialectes vietnamiens.
Bien que "cà nhom" soit principalement utilisé pour décrire la maigreur, le contexte peut changer légèrement son interprétation. Par exemple, dans certaines situations, il peut aussi avoir une connotation affectueuse, surtout lorsqu'il est utilisé pour décrire un enfant très mince.
Quelques synonymes de "cà nhom" incluent : - "gầy" : qui signifie simplement "maigre". - "xương xẩu" : qui signifie "squelettique" ou "très mince".